<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Inglés en Madrid by Idiomas Seif</title>
	<atom:link href="http://blog.idiomasseif.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.idiomasseif.com</link>
	<description>Let&#039;s make English happen!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 17:53:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Feel the Cold with these Expressions</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/feel-the-cold-with-these-expressions/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/feel-the-cold-with-these-expressions/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 17:53:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Consejos para Mejorar el Aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[Dichos y Refranes en English]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[cold]]></category>
		<category><![CDATA[cold weather]]></category>
		<category><![CDATA[expresiones]]></category>
		<category><![CDATA[frío]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Mejorar tu Vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[viento]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[Te dejamos con unas expresiones que lleva la palabra “cold” pero sus significados no están relacionados con el tiempo. <a href="http://blog.idiomasseif.com/feel-the-cold-with-these-expressions/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Brrrr! It’s cold outside! Con tanto frío y tanto viento, casi no se habla de otra cosa. Ahora te vamos a dejar con unas expresiones que lleva la palabra “cold” pero sus significados no están relacionados con el tiempo.</p>
<p><strong>Cold-blooded (adj)</strong> – without feeling<br />
The All Blacks were cold-blooded in their aggressive attack against the opposing team.<a href="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/new-zealand-all-blacks.jpg"><img src="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/new-zealand-all-blacks-150x150.jpg" alt="" title="new-zealand-all-blacks" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-217" /></a></p>
<p><strong>To give someone the cold shoulder</strong> – to ignore someone<br />
Laura knew her colleagues were jealous of her recent promotion when they started to give her the cold shoulder at the coffee machine.</p>
<p><a href="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/driving-test-tips-tricks-800x800.jpg"><img src="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/driving-test-tips-tricks-800x800-150x150.jpg" alt="" title="driving-test-tips-tricks-800x800" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-218" /></a><strong>To break into a cold sweat</strong> – to panic<br />
Johnny broke into a cold sweat right before his driving exam.</p>
<p><strong>To get cold feet</strong> – to get nervous<br />
Marriage is such a big step that it is quite common for people to get cold feet right before walking down the aisle. <a href="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/nervous-bride1.jpg"><img src="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/nervous-bride1-150x150.jpg" alt="" title="nervous-bride" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-223" /></a></p>
<p><strong>Cold comfort (noun/idiom)</strong>  – little consolation<br />
After weeks of hard work, winning second at the national championship was cold comfort to the chess team.<a href="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/657px-ChessSet-782181.jpg"><img src="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/657px-ChessSet-782181-150x150.jpg" alt="" title="657px-ChessSet-782181" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-220" /></a></p>
<p><strong>A cold fish</strong> – an impassive person<br />
Bob isn’t much fun at a dinner party because he’s quite a cold fish.</p>
<p><strong>To blow hot and cold </strong>– to change one’s mood frequently<br />
Amidst improvements in the economy and social programs, the political party’s constituents continue to blow hot and cold because of recent news regarding corruption and lies.</p>
<p><a href="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/athlete_anouk_bg_display_image1.jpg"><img src="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/athlete_anouk_bg_display_image1-150x150.jpg" alt="" title="athlete_anouk_bg_display_image" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-225" /></a><strong>Out in the cold </strong>– alone<br />
Female athletes often feel they are left out in the cold by the media.</p>
<p><strong>To pour cold water (on) </strong>– to disapprove<br />
Working with Matt is frustrating because he continuously pours cold water on new ideas.</p>
<p><strong>Cold-hearted (adj)</strong> – lacking in warmth and kindness<br />
Farruquito’s coldhearted hit-and-run accident earned him notoriety on and off the stage. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/feel-the-cold-with-these-expressions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learn New Adjectives with the Chinese Zodiac</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/learn-new-adjectives-with-the-chinese-zodiac/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/learn-new-adjectives-with-the-chinese-zodiac/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 18:04:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Consejos para Mejorar el Aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[adjectives]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Zodiac]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=205</guid>
		<description><![CDATA[Last Monday, January 23, marked the beginning of the New Year&#8230; that is, the beginning of the Chinese New Year, and 2012 is the year of the dragon. The Chinese calendar also has a Zodiac system that characterizes people and &#8230; <a href="http://blog.idiomasseif.com/learn-new-adjectives-with-the-chinese-zodiac/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/dragon.jpg"><img src="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/dragon-300x300.jpg" alt="" title="dragon" width="300" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-208" /></a>Last Monday, January 23, marked the beginning of the New Year&#8230; that is, the beginning of the Chinese New Year, and 2012 is the year of the dragon.</p>
<p>The Chinese calendar also has a Zodiac system that characterizes people and predicts their futures based on the year in which they were born. The 12 animals that appear on the Chinese Zodiac calendar include a rat, buffalo (ox), tiger, rabbit, dragon, snake, horse, goat, monkey, rooster, dog and pig. </p>
<p>Check out your <a href="http://www.chinesezodiac.com">Chinese Zodiac sign</a> and discover new adjectives to describe yourself and others. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/learn-new-adjectives-with-the-chinese-zodiac/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Autumn Social &#8211; Party Time @ Idiomas Seif</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/autumn-social-party-time-idiomas-seif/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/autumn-social-party-time-idiomas-seif/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 18:50:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conocer Idiomas Seif]]></category>
		<category><![CDATA[Intercambios]]></category>
		<category><![CDATA[academia de inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Cafe Madrid]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[intercambios]]></category>
		<category><![CDATA[Madrid]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[Mira las fotos de nuestra quedada en el Café Madrid el pasado 25 de Noviembre.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mira las fotos de nuestra quedada en el Café Madrid el pasado 25 de Noviembre.</p>
<div class="flickr-photos"><a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432310851/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432310851" title="IMG_5307"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7016/6432310851_71bd4b87c1_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5307" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432285329/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432285329" title="IMG_5235"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7014/6432285329_a0091cf718_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5235" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432287009/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432287009" title="IMG_5241"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7009/6432287009_9050ecec30_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5241" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432289175/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432289175" title="IMG_5247"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7145/6432289175_6bd31dc6a6_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5247" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432290947/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432290947" title="IMG_5264"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7145/6432290947_743c3cb4a2_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5264" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432292187/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432292187" title="IMG_5271"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7174/6432292187_63675f3e79_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5271" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432293883/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432293883" title="IMG_5276"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7173/6432293883_cb93e52567_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5276" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432295925/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432295925" title="IMG_5280"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7035/6432295925_92908e9dd2_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5280" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432297663/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432297663" title="IMG_5283"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7009/6432297663_d0477ed1ec_m.jpg" width="240" height="179" alt="IMG_5283" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432299429/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432299429" title="IMG_5286"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7168/6432299429_aaa43d00bb_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5286" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432301289/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432301289" title="IMG_5292"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7018/6432301289_54916d4d20_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5292" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432303719/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432303719" title="IMG_5293"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7034/6432303719_0a14f32ec1_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5293" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432305597/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432305597" title="IMG_5296"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7002/6432305597_9d6c732b3f_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5296" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432307411/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432307411" title="IMG_5301"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7154/6432307411_4a4749f7a4_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5301" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432309365/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432309365" title="IMG_5306"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7142/6432309365_7c8e91cd19_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5306" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432313789/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432313789" title="IMG_5316"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7017/6432313789_77394f51f3_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5316" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432315369/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432315369" title="IMG_5320"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7142/6432315369_af521e976d_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5320" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432317201/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432317201" title="IMG_5326"><img src="http://farm7.staticflickr.com/6107/6432317201_0a2bda8b45_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5326" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432319177/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432319177" title="IMG_5333"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7143/6432319177_aaa5ba5dcf_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5333" /></a> <a class="tt-flickr tt-flickr-Small" href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6432320731/" rel="album-72157628223351759" id="photo-6432320731" title="IMG_5336"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7160/6432320731_a8c2e57750_m.jpg" width="240" height="160" alt="IMG_5336" /></a> </div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/autumn-social-party-time-idiomas-seif/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Una consulta virtual @ IDIOMAS SEIF</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/consultavirtual/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/consultavirtual/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 09:36:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conocer Idiomas Seif]]></category>
		<category><![CDATA[Consejos para Mejorar el Aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[Conversación]]></category>
		<category><![CDATA[Exámenes Cambridge]]></category>
		<category><![CDATA[academia de inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Advanced Certificate]]></category>
		<category><![CDATA[CAE]]></category>
		<category><![CDATA[Cambridge]]></category>
		<category><![CDATA[certificado]]></category>
		<category><![CDATA[cursos de inglés]]></category>
		<category><![CDATA[First Certificate]]></category>
		<category><![CDATA[Gran Vía]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Madrid]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=197</guid>
		<description><![CDATA[¿Buscas una academia de inglés de confianza en Madrid centro? Respondemos a las preguntas más frecuentes. Todo el equipo de la academia Idiomas Seif en Madrid trabajamos con tesón para facilitar a los alumnos lo necesario para ir cumpliendo sus metas sea cual sea el nivel inicial.  <a href="http://blog.idiomasseif.com/consultavirtual/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>¿Buscas una academia de inglés de confianza en Madrid centro? Respondemos a las preguntas más frecuentes</strong></p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/5568369716/" class="tt-flickr tt-flickr-Small" title="DSC_1765"><img class="alignleft" src="http://farm6.static.flickr.com/5055/5568369716_833ae35c73_m.jpg" alt="DSC_1765" width="240" height="160" /></a> Todo el equipo de la academia Idiomas Seif en Madrid trabajamos con tesón para facilitar a los alumnos lo necesario para ir cumpliendo sus metas sea cual sea el nivel inicial. En la recepción de la academia Idiomas Seif encontrarás siempre las puertas abiertas para responder a tus  consultas desde el inicio y a lo largo de tu curso hasta que alcances el nivel deseado.  A continuación, respondemos a las preguntas y aclaramos las dudas más frecuentes sobre nuestra academia de inglés y los cursos que ofrecemos.</p>
<p><strong>No he estudiado inglés desde el bachillerato. ¿Tendré que empezar desde cero?</strong><br />
En Idiomas Seif ofrecemos 8 niveles distintos: Principiante, Elemental, Pre-Intermedio, Pre-Intermedio +, Intermedio Bajo, Intermedio, Intermedio Alto y Avanzado. Antes de asignarte una clase en nuestra academia, siempre tomamos una prueba de nivel, evaluando así  tus conocimientos de gramática y comprensión oral para determinar cuál  es el grupo más adecuado para ti.</p>
<p><strong>¿Cuánto tiempo voy a tardar en hablar inglés sin salir de Madrid?</strong><br />
En Idiomas Seif integramos en las clases contenidos que abarcan la  gramática, el  vocabulario, la fonética e especialmente el aspecto comunicativo, adaptando este contenido a cada nivel. El paso de un nivel a otro tiene una duración aproximada de tres meses. No obstante, antes de avanzar al nivel superior, nos aseguramos de que hayas aprendido los contenidos necesarios. </p>
<p><strong>¿Idiomas Seif me puede dar algún tipo de certificado al terminar mi curso?</strong><br />
Idiomas Seif es una academia privada con 17 años de experiencia impartiendo cursos de Inglés, clases de conversación, cursos de preparación para los exámenes y clases particulares. Te podemos proporcionar un certificado indicando el nivel alcanzado y el número de horas lectivas cursadas. Este certificado que acredita tu nivel no tiene carácter oficial pero muchos alumnos lo han encontrado útil para entrevistas laborales, ascensos  y  becas entre otros fines.</p>
<p><strong>¿En qué consiste una clase de conversación? ¿Cuál es vuestra forma de impartir las clases?</strong><br />
En Idiomas Seif los profesores hacen especial hincapié en la participación de cada alumno. Al ser grupos reducidos de ocho alumnos, a todos los alumnos les toca hablar y contribuir a la conversación, sea cual sea el nivel. De hecho, usamos mesas redondas para crear un ambiente de foro abierto, donde incorporamos artículos de prensa, juegos, la web  y material audiovisuales entre otras herramientas entablar conversación y provocar debates.<a href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6260269266/" class="tt-flickr tt-flickr-Small" title="DSC_1883"><img class="alignright" src="http://farm7.static.flickr.com/6178/6260269266_aabda3151e_m.jpg" alt="DSC_1883" width="240" height="160" /></a> </p>
<p>No se puede evitar la gramática y los ejercicios que la acompañan, pero usamos esas herramientas para ir construyendo frases y conversaciones cada vez más elaboradas y sofisticadas.</p>
<p>Este tipo de clase basada en  la conversación sólo es posible cuando se cuenta con un equipo profesional altamente cualificado. Todos los profesores de la academia son nativos y con amplia experiencia con un genuino interés en temas de actualidad y una variedad de pasatiempos y hobbies. Cada uno aporta su toque personal a la clase, mezclándolo con la gramática  y  vocabulario según nivel para que la clase resulte entretenida y fructífera. También utilizamos los  libros y material  más novedosos del mercado.</p>
<p><strong>Quiero presentarme al First Certificate de Cambridge. ¿Qué nivel debo de tener?</strong><br />
Idiomas Seif ofrece un curso exclusivo de preparación para el First Certificate Exam de Cambridge (FCE) de 32 horas que se imparte dos veces a la semana durante dos meses en grupos de seis alumnos máximo. Este curso de preparación para el First ha sido específicamente diseñado por nuestros profesores para cubrir todo el contenido de las cinco secciones que abarca el examen.</p>
<p>Antes de iniciar el curso de preparación, todos nuestros alumnos del FCE tienen que demostrar que tiene el nivel suficiente y el potencial para aprobar el examen ya que nuestro curso no es una clase habitual de gramática y vocabulario, sino una clase enfocada en familiarizar a los alumnos con el formato del examen y con las estrategias optimas para responder de forma eficaz y rápida a las preguntas.</p>
<p><strong>*Los siguientes cursos empiezan el 23 de Enero 2012, pero hay que inscribirse antes del 9 de Enero.</strong></p>
<p>&#8211;Te recordamos que aquí en Idiomas Seif estamos a tu disposición de 10 a 22 horas de lunes a viernes y los sábados de 10 a 14 horas.  Te esperamos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/consultavirtual/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Una manera diferente de aprender inglés</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/una-manera-diferente-de-aprender-ingles/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/una-manera-diferente-de-aprender-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2011 09:24:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conocer Idiomas Seif]]></category>
		<category><![CDATA[Conversación]]></category>
		<category><![CDATA[academia de inglés]]></category>
		<category><![CDATA[cursos de inglés]]></category>
		<category><![CDATA[idiomas seif]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[En Idiomas Seif integramos en las clases contenidos que abarcan la  gramática, el  vocabulario, la fonética e especialmente el aspecto comunicativo, adaptando este contenido a cada nivel. <a href="http://blog.idiomasseif.com/una-manera-diferente-de-aprender-ingles/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/6260269266/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="Conversation Classes at Idiomas Seif"><img class="alignleft" src="http://farm7.static.flickr.com/6178/6260269266_aabda3151e.jpg" alt="Conversation Classes at Idiomas Seif" width="500" height="333" /></a><br />
En Idiomas Seif los profesores hacen especial hincapié en la participación de cada alumno. Al ser grupos reducidos de ocho alumnos, a todos los alumnos les toca hablar y contribuir a la conversación, sea cual sea el nivel. De hecho, usamos mesas redondas para crear un ambiente de foro abierto, donde incorporamos artículos de prensa, juegos, la web  y material audiovisuales entre otros recursos entablar conversación y provocar debates.</p>
<p>En Idiomas Seif integramos en las clases contenidos que abarcan la  gramática, el  vocabulario, la fonética e especialmente el aspecto comunicativo, adaptando este contenido a cada nivel. El paso de un nivel a otro tiene una duración aproximada de tres meses. No obstante, antes de avanzar al nivel superior, nos aseguramos de que hayas aprendido los contenidos necesarios.</p>
<p>Este tipo de clase basada en  la conversación sólo es posible cuando se cuenta con un equipo profesional altamente cualificado. Todos los profesores de la academia son nativos y con amplia experiencia con un genuino interés en temas de actualidad y una variedad de pasatiempos y hobbies. Cada uno aporta su toque personal a la clase, mezclándolo con la gramática  y  vocabulario según nivel para que la clase resulte entretenida y fructífera. También utilizamos los  libros y material  más novedosos del mercado.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/una-manera-diferente-de-aprender-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Summer Social</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/summer-social/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/summer-social/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Aug 2011 17:13:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>James</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=184</guid>
		<description><![CDATA[¡Aquí tenéis las fotos de la mejor academia de inglés de Madrid! Gracias a todos nuestros fabulosos alumnos por apuntarse y ayudar a hacer una fiesta tan divertida. !Os esperamos  en la próxima!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¡Aquí tenéis las fotos de la mejor academia de inglés de Madrid! Gracias a todos nuestros fabulosos alumnos por apuntarse y ayudar a hacer una fiesta tan divertida. !Os esperamos  en la próxima!</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="300" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="flashvars" value="offsite=true&amp;lang=es-us&amp;page_show_url=%2Fphotos%2Fidiomasseif%2Fsets%2F72157627354326258%2Fshow%2F&amp;page_show_back_url=%2Fphotos%2Fidiomasseif%2Fsets%2F72157627354326258%2F&amp;set_id=72157627354326258&amp;jump_to=" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.flickr.com/apps/slideshow/show.swf?v=104087" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="300" src="http://www.flickr.com/apps/slideshow/show.swf?v=104087" allowfullscreen="true" flashvars="offsite=true&amp;lang=es-us&amp;page_show_url=%2Fphotos%2Fidiomasseif%2Fsets%2F72157627354326258%2Fshow%2F&amp;page_show_back_url=%2Fphotos%2Fidiomasseif%2Fsets%2F72157627354326258%2F&amp;set_id=72157627354326258&amp;jump_to="></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/summer-social/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Summer Lingo</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/summer-lingo/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/summer-lingo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jul 2011 12:15:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=177</guid>
		<description><![CDATA[Sea en la piscina o en la playa,  en verano todos tenemos ganas de tomar el sol y refrescarnos en el agua. Idiomas Seif te presenta algunas de las frases más confusas sobre estas actividades veraniegas. <a href="http://blog.idiomasseif.com/summer-lingo/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sea en la piscina o en la playa,  en verano todos tenemos ganas de tomar el sol y refrescarnos en el agua. A continuación, las frases más confusas sobre estas actividades veraniegas:</p>
<p><a href="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/4723556677_c62fd710c1_z.jpg"><img src="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/4723556677_c62fd710c1_z-300x300.jpg" alt="" title="4723556677_c62fd710c1_z" width="300" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-178" /></a>•	To sunbathe<br />
•	To lay out [in the sun]<br />
•	To have a swim<br />
•	To swim<br />
•	To take a dip (in the pool or in the ocean)<br />
•	To get sunburnt </p>
<p>Lee nuestro blog o conéctate al facebook para seguir aprendiendo vocabulario y frases durante todo el verano. HAVE A GREAT SUMMER!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/summer-lingo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Idiomas Seif Summer Reading List</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/idiomas-seif-summer-reading-list/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/idiomas-seif-summer-reading-list/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 08:43:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[idiomas seif]]></category>
		<category><![CDATA[libros]]></category>
		<category><![CDATA[summer reading list]]></category>
		<category><![CDATA[verano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=170</guid>
		<description><![CDATA[Vuestra academía de inglés en el corazon de Madrid, IDIOMAS SEIF, te prepone unos libros para entreteneros este verano. <a href="http://blog.idiomasseif.com/idiomas-seif-summer-reading-list/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Have you read a great book recently? Are you dying to share it with us? ¿Hay algún libro que te haya encantado? ¿Quieres compartirlo con nosotros? </p>
<p>Los profesores y alumnos de IDIOMAS SEIF nos han contestado y hemos compilado las primeras sugerencias para empezar un Idiomas Seif Summer Reading List.</p>
<p><a href="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/summerschool2.jpg"><img src="http://blog.idiomasseif.com/wp-content/uploads/summerschool2-300x192.jpg" alt="" title="summerschool2" width="300" height="192" class="alignright size-medium wp-image-174" /></a>•         Who Moved my Cheese? by Spencer Johnson<br />
•         Farenheit 451 by Ray Bradbury<br />
•         The Curious Incident of the Dog in the Night-Time by Mark Haddon<br />
•         A Brave New World by Aldous Huxley<br />
•         The Boy in the Striped Pyjamas by John Boyne<br />
•         The Hunger Games by Suzanne Collins<br />
•         Water for Elephants by Sara Gruen<br />
•         Sin noticias de Gurb by Eduardo Mendoza<br />
•         The Call of the Wild by Jack London</p>
<p>No dudes en compartir tu feedback con nosotros y seguir sugeriendo libros.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/idiomas-seif-summer-reading-list/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El mundo maravilloso de los “post-its” y más</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/postits_y_mas/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/postits_y_mas/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 17:51:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=164</guid>
		<description><![CDATA[Hoy tenemos una entrada del blog especial de Nicola, una de nuestros profesores de Inglés. Nicola es de Liverpool y lleva casi cuatro años en España dando clases de Inglés. A continuación, unas palabras sabias para incorporar el Inglés en &#8230; <a href="http://blog.idiomasseif.com/postits_y_mas/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong>Hoy tenemos una entrada del blog especial de Nicola, una de nuestros profesores de Inglés. Nicola es de Liverpool y lleva casi cuatro años en España dando clases de Inglés. A continuación, unas palabras sabias para incorporar el Inglés en varios momentos del día.</strong></em></p>
<p><strong>Consejos de una profesora de Idiomas Seif</strong></p>
<p>Siendo profesora (sí, en Seif, ¿dónde sino?) es frecuente que mis estudiantes me pregunten cómo pueden mejorar su inglés fuera del aula. Aparte de lo obvio: estudiando y haciendo todos los deberes que mando (y ¡cómo me encanta mandar deberes!) a veces aconsejo que hagan  lo siguiente:</p>
<p><strong>Libros: Porque llegar al final de una historia es gratificante</strong></p>
<p>No vas a leerte el nuevo de Ken Follet en su versión original (si lo consigues leer en castellano tienes toda mi admiración). Pero la planta baja de La Casa del Libro es un sitio maravilloso, dónde se encuentran libros de lectura graduada, escritos con el fin de aportar lo máximo en cuanto a gramática y vocabulario a su lector. La Fnac también tiene su rincón de libros en otros idiomas y no se te olvide la gran maravilla que es internet. Siempre hay libros de segunda mano a la venta en Amazon. </p>
<p>Además, si eres un tipo culto y te apetece pasar una tarde leyendo mientras te tomas un té (o bien algo más fuerte), del estilo de una película francesa de los años 60, Madrid dispone de unos buenos bares / librerías. Uno de los mejores es el J&#038;J’s en la calle Espíritu Santo, donde encontrarás en la planta baja un típico bar “de habla inglesa” y en sótano una cueva de tesoros, si tesoros son libros en inglés.<a href="http://www.flickr.com/photos/idiomasseif/5776762889/" class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="guay"><img class="alignright" src="http://farm6.static.flickr.com/5066/5776762889_6ba6c1fc65.jpg" alt="guay" width="500" height="264" /></a> </p>
<p><strong>Post-its: porque se pegan a (casi) todo</strong></p>
<p>Algo que tiene un indudable valor es la repetición. La primera vez que lees una frase, puede que te parezca un reto. Si la vuelves a leer, igual te suena de familiar. A veces, hay que repetir las frases un centenar de veces para quedarnos con el significado. Y aun así corren el peligro de ser olvidadas o eclipsadas por algo más nuevo e interesante.</p>
<p>Nosotros, los profesores, estaríamos encantados de repetir las frases las veces que sean necesarias pero entendemos que a vosotros os puede dar ganas de “salir corriendo”. No quiero eso. Así que recomiendo que compres unos “post-its”, puedes elegir el color, que escribas las frases puñeteras que no logras memorizar y que los cuelgues en los sitios más frecuentados de tu casa.</p>
<p>¡Qué bueno sería poder acordarte cuándo se usa la preposición “for” cada vez que te lavas los dientes!      </p>
<p><strong>Mensajes publicitarios: porque están allí y los vas a leer sí o sí</strong></p>
<p>Estamos cada vez más expuestos a la publicidad y es cada vez más difícil evitar que nos engañen. Pero, ¿qué pasaría si los aprovecharas para mejorar tu inglés? Te digo; el sol brillaría un poco más y las flores estarían más bellas. De esta ventana veo, por ejemplo “en VIPs, siempre vemos el vaso lleno”. Si fuera una buena estudiante de inglés (y desafortunadamente no la soy), me encargaría de buscar una frase equivalente en inglés, o bien intentar traducirla directamente.* De esa manera, yo saco provecho de la publicidad y no al revés.</p>
<p><strong>Subtítulos: porque quieren ser tu amigo</strong></p>
<p>No hay nada que sea tan sencillo y a la par tan útil como ver las películas en versión original y con subtítulos. En una hora y media tienes una lección de frases hechas, colocación de preposiciones entre tantos acentos distintos. De esa manera de mi parte, y creo que de la parte de tu profesor aquí en Idiomas Seif te recomiendo, te pido, te suplico que veas las películas en versión original.</p>
<p>Y ahora voy al VIPS a beberme un vaso de Cola Cola bien lleno y con hielo.</p>
<p>* Si quieres participar en el concurso “traduce ese lema” escribe tu intento en un papel y entrégalo a Alisha. No hay premio. Los participantes deben ser mayores de edad.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/postits_y_mas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Let’s talk football!</title>
		<link>http://blog.idiomasseif.com/lets-talk-football/</link>
		<comments>http://blog.idiomasseif.com/lets-talk-football/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 May 2011 14:16:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ace</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversación]]></category>
		<category><![CDATA[Dichos y Refranes en English]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[Barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[blaugranas]]></category>
		<category><![CDATA[deportes]]></category>
		<category><![CDATA[football]]></category>
		<category><![CDATA[futbol]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Manchester]]></category>
		<category><![CDATA[match]]></category>
		<category><![CDATA[pub irlandés]]></category>
		<category><![CDATA[soccer]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.idiomasseif.com/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[El Barca se enfrenta a Manchester este Sábado para demostrar su valía al nivel internacional. Por si bajas al bar de tu barrio o al pub irlandés con los colegas, y te encuentras al lado de unos guiris, os adjunto vocabulario y unas frases para defenderte mejor en una posible y acalorada discusión entre pinta y pinta. <a href="http://blog.idiomasseif.com/lets-talk-football/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/brooklyntyger/539883529/" title="20070610_1350 por brooklyn tyger, en Flickr"><img src="http://farm2.static.flickr.com/1213/539883529_f489742c13.jpg" width="500" height="333" alt="20070610_1350"></a> </p>
<p>Después de varios partidos tensos y una serie de polémicas fuera y dentro del campo, FC Barcelona ha demostrado ser  el mejor equipo de la liga española, y ahora los blaugranas se enfrentan a Manchester este Sábado para demostrar su valía al nivel internacional.</p>
<p>Por si bajas al bar de tu barrio o al pub irlandés con los colegas, y te encuentras al lado de unos guiris, os adjunto vocabulario y unas frases para defenderte mejor en una posible y acalorada discusión entre pinta y pinta… </p>
<p>Football (soccer para los americanos) – team sport, usually played outdoors, on a football pitch, with a round football, a goal, with two teams of 11 players, and a goalie. You play a game of football or a football match.</p>
<p><strong>Vocabulary</strong><br />
To beat – ganarle a, vencer<br />
To catch – coger<br />
Coach &#8211; entrenador<br />
Draw – empate<br />
Field – campo<br />
Goalkeeper &#8211; portero<br />
To hit &#8211; golpear<br />
To kick – dar una patada<br />
To lose &#8211; perder<br />
To miss – errar, fallar<br />
Offside – fuera de juego<br />
Overtime &#8211; prórroga<br />
To pass – pasar<br />
To practice – ensayar, entrenar<br />
Red card – tarjeta roja<br />
To score (A point/ a goal) &#8211; marcar<br />
Scoreboard &#8211; marcador<br />
Sideline – linea lateral<br />
Striker – delantero<br />
Substitute &#8211; suplente<br />
To throw &#8211; lanzar<br />
To train &#8211; entrenarse<br />
Tie-breaker game – partido de desempate<br />
To win – ganar<br />
Yellow card – tarjeta amarilla</p>
<p><strong>Preguntas frecuentes</strong><br />
How much are the tickets?<br />
Who’s playing today?<br />
Who’s winning?<br />
What’s the score?<br />
How much time is left in the game?<br />
Which half are we in?<br />
Do you think this game will be a draw?<br />
Do you think this team will go to the finals?<br />
Do you think your team will be promoted this year?</p>
<p>Imagen: <a href="http://www.flickr.com/photos/brooklyntyger/539883529/">Brooklyn Tyger</a> on Flickr</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.idiomasseif.com/lets-talk-football/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

